yonetici

yonetici

08 Mayıs 2024 Çarşamba

Diplomasi Çevirisinde Zorluklar

Diplomasi Çevirisinde Zorluklar
0

BEĞENDİM

ABONE OL

Diplomasi Çevirisi Nedir?

Diplomasi ülkelerin dış politika ve uluslararası ortamda sorunların barışçıl yollarla çözülmesini ifade etmektedir. Kelime anlamı olarak “Uluslararası ilişkileri düzenleyen antlaşmalar bütünü” anlamına gelen diplomasi, küreselleşen dünya ile birlikte giderek önem kazanmaktadır. Farklı toplumların girdikleri etkileşimlerin olumlu sonuçlanması için sağlam bir diplomasi ilişkisi en önemli şarttır. Toplumlar arasındaki dil farklılıkları da zorunlu olarak çeviri ihtiyacını doğurur. Bu bağlamda çeviri sektöründe diplomasi çevirisi teknik bir çeviri türü olarak karşımıza çıkmaktadır. Bu çeviri türü de diğer tüm teknik çeviriler gibi kendi içinde zorluklar barındırmaktadır. Alana hakimiyet, çevirinin doğruluğu, gerekli hukuk ve diplomasi terimlerini bilmek gibi birçok zorunluluk barındıran diplomasi çevirisinde en ufak bir karışıklık geri dönülmez sorunlara yol açabilir. Bu yüzden çevirinin işinin ehli çevirmenlerce yapılması büyük önem taşımaktadır. Tecrübeli ve alanda yetkin, diplomasi diline hâkim ve güncel konulardan haberdar olan bir çevirmen tarafından yapılacak olan çeviri, sizin için en uygun ve en profesyonel çeviri olacaktır.

Diplomasi Çevirisinde Dikkat Edilmesi Gerekenler

Diplomasi çevirisi teknik bir çeviridir, kendine ait bir terminolojisi ve belirli kuralları bulunmaktadır. Dolayısıyla yapılacak çevirilerde en önemli etken işin yetkin çevirmenlerce yapılmış olmasıdır. Çeviri sektöründe maddi kaygılar güdülerek asıl mesleği çevirmen olmayan kişilere verilen işlerde çok daha büyük sorunlar ve kayıplar ile karşılaşılır. Diplomasi çevirisinde ise bu durumun yanı sıra, alanda bilgisi ve deneyimi olmayan bir çevirmen tarafından yapılacak çeviri de büyük kayıplara ve diplomatik ilişkilerde bozulmalara neden olabilir. Diplomasi çevirmenliği yapacak çevirmenin mutlaka uluslararası hukuk kuralları ve uluslararası gündem hakkında bilgi sahibi olması gerekmektedir. Profesyonel desteğin şart olduğu bu alanda, uzman kadrosu ve yetkin teknik çevirmen ekibi ile sektörde önemli rol oynayan Çevirimvar Online Tercüme Bürosu ile gönül rahatlığı ile tercümelerinizi yaptırabilirsiniz.

Çeviride Gizlilik

Diplomasi çevirisi için deneyim, alanda yetkinlik gibi şeylerin yanı sıra, gizlilik de büyük önem taşımaktadır. Sektördeki kalitesini 4 farklı ISO sertifikası ile kanıtlamış olan Çevirimvar, gizliliğinize de büyük önem vermektedir. Metinlerinizi size özel atanmış çevirmenler ve editör ekibi dışında üçüncü kişiler ile paylaşmayan firma, kişisel verilerin korunması ve işlenmesi kanunu kapsamında gizliliğinize verdiği önemle de öne çıkmaktadır. Çevirimvar teknik çeviri bakımından uzman ekibi ile sizlere gerekli desteği sağlarken, zamanında teslim ve uygun fiyat gibi pek çok avantajı da beraberinde sunmaktadır.  Editör ekibi tarafından yapılan son okuma ile çevirinizin en doğru ve en net biçimde yapıldığından emin olan Çevirimvar, size özel atadığı çevirmenler ile metninizin yetkin çevirmenlerce çevrildiğinden emin olmanızı sağlar. Akademik çeviri, web sayfası çevirisi, oyun çevirisi gibi pek çok alanda hizmet sunan Çevirimvar, diplomasi çevirisi gibi teknik çevirileriniz için her zaman doğru adres olacaktır.